愛こそはすべて

年に何回か来てくださる、イングランド出身のお客様。

いつも帰られたあとに、あれもこれも訊けばよかったと思う。

今回は思い出し、一つ訊けた。

ビートルズの ”All You Need Is Love “ 邦題「愛こそはすべて」。

その歌詞は二重否定が続く。

二重否定は強い否定だということだと、英語をよく知る複数の人から聞いたことがある。

「出来ないことはない」=肯定。

「出来ないことは絶対できない」=強い否定。

でイングランド出身の彼に、どうなのか訊いてみた。

彼は、肯定の意味だと言う。

なるほど。

強い否定だと言った人たちは、アメリカ英語をよく知る人たち。

イングランドとアメリカで正反対の意味だとすると、面白いが大変でもある。

下手をすれば国際問題に発展する。

ジョンレノンが書いたこの歌詞、肯定で捉えても否定で捉えても成り立つ。

ジョンレノンは小野洋子さんと出会う前から東洋に興味があったようだし、この曲は小野洋子さんに出会った後に書かれたと思われるので、これも面白い。

自宅でコーヒーを淹れて飲むのも美味しい。

珈琲豆の通信販売はこちらからお願い致します。https://taj511496.owndshop.com

記事のシェアはこちら
  • URLをコピーしました!
メニュー